RADIO // Close Listening
Régis Bonvicino Interview
Brazilian poet Régis Bonvicino talks with Charles Bernstein about Brazilian poetry and culture, his view of Obama and the United States, and his sense of the place of Brazilian poetry in terms of the Americas and Portugal. He also talks about the relation of his work as a judge and a poet.
Bonvicino has edited and translated Oliverio Girondo's work, and books by Jules Laforgue, Robert Creeley, and Douglas Messerli. He’s also published a translation of host Charles Bernstein's work into Portuguese. He edited the correspondence of Brazilian poet and novelist Paulo Leminski, and is especially engaged with the work of Brazilian poets Carlos Drummond de Andrade, Decio Pignatari, and João Cabral de Melo Neto. Bonvicino is editor of the online magazine Sibila. He lives in Sao Paulo (30 minutes).
Bonvicino has edited and translated Oliverio Girondo's work, and books by Jules Laforgue, Robert Creeley, and Douglas Messerli. He’s also published a translation of host Charles Bernstein's work into Portuguese. He edited the correspondence of Brazilian poet and novelist Paulo Leminski, and is especially engaged with the work of Brazilian poets Carlos Drummond de Andrade, Decio Pignatari, and João Cabral de Melo Neto. Bonvicino is editor of the online magazine Sibila. He lives in Sao Paulo (30 minutes).
More from Close Listening
See all episodes »
Close Listening9094












